10 August 2018, Writing - part
x581, Developing Skills, How to Suspend Disbelief, Idioms and Dialects
Announcement: Delay, my new novels can be seen on the internet, but my primary
publisher has gone out of business—they couldn’t succeed in the past business and
publishing environment. I'll keep you informed, but I need a new publisher. More information can be found at www.ancientlight.com. Check out my novels--I think you'll really enjoy
them.
Introduction: I wrote the novel Aksinya: Enchantment and the Daemon.
This was my 21st novel and through this blog, I gave you the entire novel in
installments that included commentary on the writing. In the commentary, in
addition to other general information on writing, I explained, how the novel
was constructed, the metaphors and symbols in it, the writing techniques and
tricks I used, and the way I built the scenes. You can look back through this
blog and read the entire novel beginning with http://www.pilotlion.blogspot.com/2010/10/new-novel-part-3-girl-and-demon.html.
I'm using this novel as an example
of how I produce, market, and eventually (we hope) get a novel published. I'll
keep you informed along the way.
Today's Blog: To see the steps in the publication process, visit my
writing website http://www.ldalford.com/ and select "production
schedule," you will be sent to http://www.sisteroflight.com/.
The four plus one basic rules I
employ when writing:
1. Don't confuse your readers.
2. Entertain your readers.
3. Ground your readers in the
writing.
4. Don't show (or tell) everything.
4a. Show what can be seen, heard, felt, smelled, and tasted on the stage
of the novel.
5. Immerse yourself in the world of your writing.
These are the steps I use to write a
novel including the five discrete parts of a novel:
1.
Design the initial scene
2.
Develop a theme statement (initial
setting, protagonist, protagonist’s helper or antagonist, action statement)
a.
Research as required
b.
Develop the initial setting
c.
Develop the characters
d.
Identify the telic flaw (internal
and external)
3.
Write the initial scene (identify
the output: implied setting, implied characters, implied action movement)
4.
Write the next scene(s) to the
climax (rising action)
5.
Write the climax scene
6.
Write the falling action scene(s)
7.
Write the dénouement scene
I
finished writing my 29th novel, working title, Detective, potential
title Blue Rose: Enchantment and the Detective. The theme statement is: Lady Azure Rose
Wishart, the Chancellor of the Fae, supernatural detective, and all around
dangerous girl, finds love, solves cases, breaks heads, and plays golf.
Here is the cover proposal for Blue
Rose: Enchantment and the Detective.
The most important scene in any
novel is the initial scene, but eventually, you have to move to the rising
action. I am continuing to write on my 30th novel, working
title Red Sonja. I finished my 29th novel, working
title Detective. I’m planning to start on number 31, working
title Shifter.
How to begin a novel. Number one thought, we need an entertaining
idea. I usually encapsulate such an idea
with a theme statement. Since I’m
writing a new novel, we need a new theme statement. Here is an initial cut.
For novel 30: Red Sonja, a Soviet spy, infiltrates the
X-plane programs at Edwards AFB as a test pilot’s administrative clerk, learns
about freedom, and is redeemed.
For novel 31: TBD
Here
is the scene development outline:
1.
Scene input (comes from the previous scene output or is an initial scene)
2.
Write the scene setting (place, time, stuff, and characters)
3.
Imagine the output, creative elements, plot, telic flaw resolution (climax) and
develop the tension and release.
4.
Write the scene using the output and creative elements to build the tension.
5.
Write the release
6.
Write the kicker
Today: Suspension of
disbelief is the characteristic of writing that pulls the reader into the world
of the novel in such a way that the reader would rather face the world of the
novel rather than the real world—at least while reading. If this occurs while not reading, it is
potentially a mental problem. To achieve
the suspension of disbelief your writing has to meet some basic criteria and contain
some strong inspiration. If you want to
call the inspiration creativity, that works too. Here is a list of the basic criteria to hope
to achieve some degree of suspension of disbelief.
1.
Reasonably written in standard
English
2.
No glaring logical fallacies
3.
Reasoned worldview
4.
Creative and interesting topic
5.
A Plot
6.
Entertaining
7.
POV
Here is a list of these basic
language factors (standard English) that might prevent suspension of disbelief:
1.
Vocabulary
2.
Grammar
3.
Dialog
4.
Language
5.
Idioms and dialects
6.
Understanding
7.
Terms
Generally,
we write about problems with your writing that might prevent suspension of
disbelief. The assumption is that you
can write well enough to produce a work where suspension of disbelief is
possible, and the problem is to keep the reader in that suspension of
disbelief.
Idioms and dialects are right
out. Uncle Remis and Robert Burns are
one thing—they are established authors communicating in their own dialects. Adding dialects in dialog to your novels will
knock your readers out of the suspension of disbelief. It is worse than using foreign
languages.
Some people can understand foreign
languages—those won’t be knocked out of the suspension of disbelief. No one writes dialects in standard English,
so there is no way a reader can’t be knocked out of the suspension of
disbelief. Even if they can comprehend
the words and meaning, it will knock them out because they will have to slow
down and likely go over the text more than once to get an understanding of the
text. That is if they can ever get the
meaning of the text.
I meant to find you an example, and
I looked for it in a recent turn of the 20th Century novel I
read. Unfortunately, I couldn’t find it
again. This author threw in a couple of
paragraphs of her interpretation of some English dialect. The meaning was incomprehensible. Even if you give a footnote as to the
meaning, you have knocked every reader out of the suspension of disbelief. Even those who understand the dialect will be
knocked out because there is no standard English for any dialect.
I also wanted to give you an example
so you could see what is unacceptable and we could talk about what is
acceptable.
Unacceptable is any dialect written
in non-standard English. Acceptable is
generally any dialect written in standard English—just don’t give us too
much. A few ain’ts and gonnas will not
turn out your readers. A few pages of it
might. It doesn’t take much to convey an
odd dialect, so as little as possible in standard English and don’t give us too
much. Yoda and Jar Jar are great
examples of what not to do.
One slight idiom that is a type of
dialect has been used sparingly to produce some great results, but it might and
likely will knock your readers out and that is Pig Latin. I’ve seen some great jokes perpetrated with
Pig Latin in some novels. Again, you
might get away with one sentence—more than one will irritate your readers.
Idioms must be explained if they are
not culturally universal. I would say
that many idioms are not and most idioms are limited in both time and
culture. To be most effective, an idiom must
be either universal or explained. It
should be explained before it is used or right after it is used. An example of a culturally universal idiom
is, “It was raining cats and dogs.”
Notice, an idiom should not be expressed in narrative. Putting an idiom in the narrative
automatically drives the novel into the omniscient voice. On the other hand, putting an idiom in dialog
creates immediacy. Notice, in dialog,
the only way to provide a meaning is to either revert to narrative or have the
character explain—in narrative is bad, explanation might be good.
An example of a time and culturally
limited idiom is, “Where’s the beef?”
This means where is the good or important part? This came from a television commercial in the
1980s and was a universal idiom in American culture, but not in British or
other English cultures. This would need
explanation, but would make a great historical marker for the 1980s.
There you go. Idioms, like dialects, are cultural and
historical indicators. They make very
powerful cultural and historical indicators just as languages do for
cultures. With this in mind, if you
handle dialect like you would another language, you can’t lose. For example, write:
She replied in a strong Irish
brogue, “Top of the morning to you.”
This gives a tag that explains the
dialog. In addition, this gives an
idiomatic phrase that is self-explanatory and relates directly to the culture. Expressing dialects and idioms in this
fashion will not knock your readers out of the suspension of disbelief, but
will convey your point of a different dialect and culturally and historically
place your dialog. This is an excellent
means of portraying these differences.
More
tomorrow.
For more information, you can visit my
author site http://www.ldalford.com/, and my individual novel websites:
http://www.ancientlight.com/
http://www.aegyptnovel.com/
http://www.centurionnovel.com
http://www.thesecondmission.com/
http://www.theendofhonor.com/
http://www.thefoxshonor.com
http://www.aseasonofhonor.com
http://www.aegyptnovel.com/
http://www.centurionnovel.com
http://www.thesecondmission.com/
http://www.theendofhonor.com/
http://www.thefoxshonor.com
http://www.aseasonofhonor.com
fiction, theme, plot, story,
storyline, character development, scene, setting, conversation, novel, book,
writing, information, study, marketing, tension, release, creative, idea,
logic
No comments:
Post a Comment