24 September 2017, Writing
- part x261, Novel Form, more Secrets and Tension
Announcement: Delay, my new novels can be seen on the internet, but the publisher
has delayed all their fiction output due to the economy. I'll keep you
informed. More information can be found at www.ancientlight.com. Check out my novels--I think you'll really enjoy
them.
Introduction: I wrote the novel Aksinya: Enchantment and the Daemon.
This was my 21st novel and through this blog, I gave you the entire novel in
installments that included commentary on the writing. In the commentary, in
addition to other general information on writing, I explained, how the novel
was constructed, the metaphors and symbols in it, the writing techniques and
tricks I used, and the way I built the scenes. You can look back through this
blog and read the entire novel beginning with http://www.pilotlion.blogspot.com/2010/10/new-novel-part-3-girl-and-demon.html.
I'm using this novel as an example
of how I produce, market, and eventually (we hope) get a novel published. I'll
keep you informed along the way.
Today's Blog: To see the steps in the publication process, visit my
writing website http://www.ldalford.com/ and select "production
schedule," you will be sent to http://www.sisteroflight.com/.
The four plus one basic rules I
employ when writing:
1. Don't confuse your readers.
2. Entertain your readers.
3. Ground your readers in the
writing.
4. Don't show (or tell) everything.
4a. Show what can be seen, heard, felt, smelled, and tasted on the stage
of the novel.
5. Immerse yourself in the world of your writing.
These are the steps I use to write a
novel including the five discrete parts of a novel:
1.
Design the initial scene
2.
Develop a theme statement (initial
setting, protagonist, protagonist’s helper or antagonist, action statement)
a.
Research as required
b.
Develop the initial setting
c.
Develop the characters
d.
Identify the telic flaw (internal
and external)
3.
Write the initial scene (identify
the output: implied setting, implied characters, implied action movement)
4.
Write the next scene(s) to the
climax (rising action)
5.
Write the climax scene
6.
Write the falling action scene(s)
7.
Write the dénouement scene
I
finished writing my 28th novel, working title, School, potential
title Deirdre: Enchantment and the School. The theme statement is: Sorcha, the abandoned
child of an Unseelie and a human, secretly attends Wycombe Abbey girls’ school
where she meets the problem child Deirdre and is redeemed.
Here is the cover proposal for Deirdre:
Enchantment and the School.
The most important scene in any
novel is the initial scene, but eventually, you have to move to the rising
action. I continued writing my 29th novel, working title Red Sonja. I finished my 28th novel, working
title School. If you noticed, I started on number 28, but
finished number 29 (in the starting sequence—it’s actually higher than
that). I adjusted the numbering. I do keep everything clear in my
records.
How to begin a novel. Number one thought, we need an entertaining
idea. I usually encapsulate such an idea
with a theme statement. Since I’m
writing a new novel, we need a new theme statement. Here is an initial cut.
For novel 29: Red Sonja, a Soviet spy, infiltrates the
X-plane programs at Edwards AFB as a test pilot’s administrative clerk, learns
about freedom, and is redeemed.
This
is the classical form for writing a successful novel:
1.
Design the initial scene
2.
Develop a theme statement (initial
setting, protagonist, protagonist’s helper or antagonist, action statement)
a.
Research as required
b.
Develop the initial setting
c.
Develop the characters (protagonist,
antagonist, and optionally the protagonist’s helper)
d.
Identify the telic flaw of the
protagonist (internal and external)
3.
Write the initial scene (identify
the output: implied setting, implied characters, implied action movement)
4.
Write the next scene(s) to the
climax (rising action)
5.
Write the climax scene
6.
Write the falling action scene(s)
7.
Write the dénouement scene
The
protagonist and the telic flaw are tied permanently together. The novel plot is completely dependent on the
protagonist and the protagonist’s telic flaw.
They are inseparable. This is
likely the most critical concept about any normal (classical) form novel.
Here
are the parts of a normal (classical) novel:
1.
The Initial scene (identify the
output: implied setting, implied characters, implied action movement)
2.
The Rising action scenes
3.
The Climax scene
4.
The Falling action scene(s)
5.
The Dénouement scene
So,
how do you write a rich and powerful initial scene? Let’s start from a theme statement. Here is an example from my latest novel:
The
theme statement for Deirdre: Enchantment
and the School is: Sorcha, the abandoned child of an Unseelie and a human,
secretly attends Wycombe Abbey girls’ school where she meets the problem child
Deirdre and is redeemed.
Here
is the scene development outline:
1.
Scene input (comes from the previous scene output or is an initial scene)
2.
Write the scene setting (place, time, stuff, and characters)
3.
Imagine the output, creative elements, plot, telic flaw resolution (climax) and
develop the tension and release.
4.
Write the scene using the output and creative elements to build the tension.
5.
Write the release
6.
Write the kicker
If
you have the characters (protagonist, protagonist’s helper, and antagonist),
the initial setting, the telic flaw (from the protagonist), a plot idea, the
theme action, then you are ready to write the initial scene. I would state that since you have a
protagonist, the telic flaw, a plot idea, and the theme action, you have about
everything—what you might be lacking is the tension and release cycle in your scenes.
Here is an example of developing or
building tension and release in a scene.
This example is from Shadow of
Darkness an Ancient Light novel. The telic flaw of this novel is: who is
Sveta? This is a mystery and a
secret. In this scene, we see that
others are beginning to notice and realize who is Sveta. Even if Sveta doesn’t know herself—someone knows.
If you remember, the Harrimans were
ambassadors to the Soviet Union from the USA.
They knew Sveta very well. They
also met Marie Bolang who is Sveta’s sister.
Marie is living with Mr. and Mrs. Lyons in London. Mr. Lyons is the head of a special intelligence
organization. He has access to language
and political intelligence from the Soviet Union. He can find out almost anything as long as it
is known.
Here is the scene:
Bruce Lyons returned to his house in London with a large
packet under his arm. Tilly and Marie
rushed down the stairs. He received a
big kiss from Tilly and a kiss on the cheek from Marie. He held up the manila colored package
meaningfully.
“Is that the information?” Tilly asked.
“Might be,” Bruce answered. “I’d like a cigarette, to read the paper, and
a Scotch whisky before I have to explain anything.”
“Very well,” Tilly gave him a look,
“It’s just…we’ve waited so long.”
“Then a little longer won’t make any
difference.”
They did wait until after dinner. At the table, after dessert, Bruce Lyons
pulled out the packet again, “Are you ready to know the truth—or at least the
best my operatives can tease out about this woman, Svetlana Evgenyevna Kopylova?”
“Yes, please,” mouthed Tilly and Marie
together.
“Very well. Here it all is.” He pushed the dishes back and opened the
package. There were many photographs and
lots of printed material. “You don’t
have to read it all. I have, and here is
the synopsis.” He paused for a long time
until Tilly and Marie both complained, “All right. Here it is.
Svetlana Evgenyevna Kopylova was injured in Berlin during the war. She had extensive damage to her lungs, legs,
and right arm. We understand the injury
was caused by an antitank weapon during the last stages of the siege of Berlin .”
“Why was she in Berlin ?” Marie looked up from the pictures
on the table.
“The Soviet tale is that she was brought
there by the Germans as a sex slave and escaped.”
“How horrible.”
“That may not be the whole story. They think she is Russian.”
“Why?”
“She speaks perfect Moscow Russian. We haven’t been able to piece anything
together beyond that. A Jewish writer
brought her to Moscow from Berlin .
She lived with his family for a while.
The Jew took her to a convent.”
“Why?”
“Our report doesn’t say. There are some indications of lasting
injuries—perhaps mental.”
“Poor Lumière.”
“Her paperwork is perfect.”
“What does that mean?”
“It meets all Soviet criteria. They think she is fully Soviet.”
“That is good for her?”
“Bad for our theory—if there were
questions, that might be more indicative.”
“It might be possible to get perfect
papers—right?”
“Possible, very difficult.”
“What else is there?”
“She started acting as a translator for
His Beatitude, the Patriarch of Moscow
and All Russia.”
“The
Orthodox Church?”
“The
same. From there, the NKVD, the People's
Commissariat for Internal Affairs, and SMERSh, the Counterintelligence
Directorate became interested in her translation skills. Apparently, she speaks languages perfectly
with no accent and understands them like a native.”
“That
would be Lumière.”
“The
NKVD hired her and set up a special office for her called Embassy
Relations. She was essentially a spy
inside the embassies. A very good one
according to the embassy staff we talked to.
Somehow she gained Stalin’s attention.
Pravda calls her Stalin’s Little
Ptitsa.”
“What’s
that mean?”
“His
little bird. Stalin was also impressed
by her skills. He made her his personal
translator and put her in charge of a new directorate in the new MVD, the Special Directorate for
International Understanding. Marvelous
the names the Soviets give their agencies—isn’t it? She manages all the offices she previously
controlled, all the Soviet translators, and the university language programs.”
Bruce paused for a long moment, “Marie, I want you to think about this
with me very carefully.”
“When
you say that, I’m always afraid it means I will be very unhappy.”
“You
may be, but contemplate this. Whether
this person is Lumière or not, this woman has acquired power in the Soviet Union . She
is a member of the Communist Party. She
is the head of a Soviet directorate. She
has the ear and the approval of Stalin.
If it is Lumière, how difficult would it be to spirit her away?”
Marie
looked down at the table, “Impossible.”
“If
she wanted to leave, how difficult?”
“Impossible.”
“How
much effect do you think this woman has on the Soviet
Union and all the nations it works with?”
Marie
looked up into his eyes, “I suspect she has a lot of effect.”
“She
has connections with the Orthodox Church, the Jewish community, and the MVD.
This woman is powerful and can act with incredible power. You can say nothing about this, but we know
from the Americans, she helped get a very important Jewish manuscript out of
the Soviet Union .”
Bruce
pulled Marie close to him. Tilly put her
arms around Marie’s shoulders. Bruce
murmured to her, “Marie, even if we wanted to, I don’t think we could get her
out alive. She might not want to
leave. She might see the work she is
doing as beneficial to many. It might be
better to imagine she is not Lumière. To
imagine she is just whom the Soviets believe her to be.”
Marie
tried hard not to cry, “What about mother and father?”
Tilly
pulled her closer, “For them, Lumière is dead.
If we bring up this hope, this false hope, what do you think that would
do to them? What has it done to you?”
“I
loved her so much, Tilly.”
“I
loved Lumière too. I loved her like a
daughter. What do you think we should
do?”
A few
gentle sobs escaped Marie’s lips, “This is so hard for my heart, Aunt Tilly,
but I know what we must do. We must keep
this our secret. Mother must not know. Mother must not suppose. Lumière is dead for her and for father. She is dead, and she should remain in her
grave. Anything else is too horrible to
contemplate.”
Bruce
quietly choked, “She might not even be Lumière.”
Marie
glanced up at him and fell weeping into Bruce and Tilly’s arms. After a while, Tilly helped her up the stairs
and into bed.
Now
we are talking. No confirmation, only
conjecture. The reader knows this is Lumière. Bruce, Tilly, and Marie know this is Lumière. They know and they can do nothing about
it. The important thing is, they know.
The
power of this is we have a long term set up foreshadowing. I will not tell you where the foreshadowing
will lead, but you might be able to figure it out. The important point is that someone and the
reader knows. This is a great secret
that few would believe and fewer would accept.
Not even Sveta understands as much as the reader, Tilly, Bruce, and
Marie.
This
is a very powerful development in the novel and sets it up for the climax and
the resolution.
I
will mention this. One of my prepub
readers did not like the fact that Tilly, Bruce, and Marie decided together to
keep this secret from their family and others.
I think I would. Especially in
light of the business I have been in and the business they are in—secrets are
best kept close.
I’ll
give you more examples.
More
tomorrow.
For more information, you can visit my
author site http://www.ldalford.com/, and my individual novel websites:
http://www.ancientlight.com/
http://www.aegyptnovel.com/
http://www.centurionnovel.com
http://www.thesecondmission.com/
http://www.theendofhonor.com/
http://www.thefoxshonor.com
http://www.aseasonofhonor.com
fiction, theme, plot, story, storyline,
character development, scene, setting, conversation, novel, book, writing,
information, study, marketing, tension, release, creative, idea, logic
http://www.aegyptnovel.com/
http://www.centurionnovel.com
http://www.thesecondmission.com/
http://www.theendofhonor.com/
http://www.thefoxshonor.com
http://www.aseasonofhonor.com
No comments:
Post a Comment